Oksijen sağlayabileceğimden oldukça eminim durumumuz o kadar kötü değil.
Chyba zreperuję aparat tlenowy, więc niejest źle.
Belki benim kadar kötü değil, ama o kötü bir adam yine de.
Może nie tak zły jak ja, ale też zły.
Yüksekliği düşünürsek o kadar kötü değil.
Nie najgorzej, biorąc pod uwagę wysokość.
Gördüğün gibi Stitch'inkiler kadar kötü değil.
Patrz, jest znacznie niższy niż kiedyś u Sticha.
Sadece bir çentikti, hissettiğin kadar kötü değil.
To tylko małe zadrapanie, a boli jakby to była wielka rana.
Jennifer sana ne söyledi bilmiyorum ama aramız o kadar kötü değil.
Nie wiem, co ci powiedziała Jennifer, ale między nami nie jest tak źle.
Dert etme. Farklı olmak o kadar kötü değil.
Bycie innym nie zawsze jest złe.
Bence Lucy o kadar kötü değil.
Nie sądzę, żeby Lucy była taka całkiem zła.
Siz burada olduğunuz sürece o kadar kötü değil.
Jak jesteście ze mną, to daję radę.
Carol, tatlım, o kadar kötü değil.
Carol, kotku, nic strasznego się nie stało.
Merak etme, o kadar kötü değil.
Nie martw się, to nic wielkiego.
O kadar kötü değil, yanına bile yaklaşamaz.
Daleko mu do tego na zewnątrz.
Güneyde durum o kadar kötü değil senatör...
On nie jest całkowicie martwy na południu!
Baltimore Sun o kadar kötü değil.
"Baltimore Sun" nie jest takie złe.
Adam birden yıkıldı, tuttu "Bu ülke lanetlenmiş, boktan" demeye başladı, ben de "Yok yahu o kadar kötü değil, sizin kumlu götlerinizi özgürleştirdik" dedim.
Wtedy gość nagle dostaje doła i uderza w tekst: "Ten kraj jest zgubiony, ten kraj jest przeklęty..." Próbuję mu tłumaczyć:
Heathrowdan kelepçeyle çıkmak kadar kötü değil.
Nie tak gównianie jak wywiezienie mnie w zakutego w kajdankach.
Gerçi, sürekli çocuklarına bağıran sarışın kadar kötü değil.
Ale gorsza jest ta blondyna, która cały czas drze się na dzieci.
Yapma böyle, göründüğü kadar kötü değil.
Proszę, nie jest tak źle jak wygląda.
Yine de binlerce insanın devasa bir teknede batması kadar kötü değil, değil mi?
Lepsze to niż topienie tysiąca ludzi na jakiejś wielkiej łajbie, co?
Yani okuldakilerden bazıları morondur ama o kadar kötü değil.
To znaczy, niektórzy to kretyni, ale... nie jest tak źle.
O kadar kötü değil o zaman.
Więc nie jest tak całkiem kiepsko.
Ted'le Robin arkadaş kalmasın demen kadar kötü değil.
Nie tak bardzo jak twój tekst o końcu przyjaźni Teda i Robin.
O kadar kötü değil, iyi olacaksın.
Nie jest tak źle, wyliżesz się.
Tamam, Interpol o kadar kötü değil, ama düpedüz aptal.
Dobra, więc Interpol nie jest zły, jest po prostu głupi.
Bu dünya o kadar kötü değil.
Ten świat nie jest taki zły.
Tamam, ama belki onu öğretmeksavaşmaya kadar kötü değil mi?
Więc może nauczmy go, jak się bronić?
Hadi ama o kadar kötü değil.
Daj spokój. Nie jest taki zły.
Ama şerif yardımcısının arabasında yanmak kadar kötü değil.
Ale nie tak, jak bycie uwięzionym w płonącym aucie zastępcy szeryfa.
O kadar kötü değil, sadece aptal bir robot.
Nie jest tak źle, to tylko durny robot.
Strigoi'lere göre Kitle imha silahları uçuklar kadar kötü değil.
Nasza broń masowego rażenia zaczęła przegrywać z opryszczką.
Göründüğü kadar kötü değil, biraz fazla kanadı o kadar.
Nie jest tak źle, jak wyglądało. Tylko krwawi mocniej.
Bu tabi ki, bu zavallı kişininki kadar kötü değil.
Ale tamta osoba nie miała oczywiście jeszcze tak źle...
1.9890170097351s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?